Znajdź biuro Tłumaczeń - tłumaczenia, tłumaczenie ustne i przysięgłe.

Georgi Enev

Tłumacz

“Much more than just translation”

Georgi Enev

Telefon:
+359 (0)58 604103

Telefon komórk.:
+359 (0)888 24 790

Adres:
ul. Ropotamo 32
9305
Dobrich
Bułgaria Bułgaria


Dodaj opinię »

Języki

Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.074 USD
Korekta: 0.044 USD
Tłumaczenie przysięgłe: 0.088 USD
Tłumaczenie ustne: 14.7 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 28
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Tworzenie napisów / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.088 USD
Korekta: 0.059 USD
Tłumaczenie przysięgłe: 0.10 USD
Tłumaczenie ustne: 14.7 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 28
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Edukacja/Pedagogika • Ogólnie/Konwersacje/Listy • Lingwistyka • Literatura/Poezja • Slang

Pozostałe obszary pracy: Nauki humanistyczne • Przemysł samochodowy/Samochody • Budownictwo • Biznes/Handel (ogólnie) • Kino/Film/TV/Teatr • Komputery: oprogramowanie • Komputery (ogólnie) • Copywriting • Inżynieria (ogólnie) • Inżynieria: lądowa, hydraulika • Inżynieria: elektryczna • Unia Europejska • IT/E-commerce/Internet • Prawo (ogólnie) • Prawo:kontrakty/umowy • Maszyneria/Narzędzia • Medycyna (ogólnie) • Nieruchomości • Turysytka/Podróże


About me

My name is Georgi Enev, an English <> Bulgarian freelancer based in Bulgaria.

I have been in the translation industry for nearly 28 years now and have extensive experience in translating a variety of subjects. The volume of the translation work that I have done so far is in the range of thousands of pages.

Education

I have a University Diploma in English Philology (translation and interpretation training included in the 4-year course).

Experience

Dates: 1998 - 2004
Occupation or position held: Full-time translator/interpreter
Main activities and responsibilities: Translation/interpretation from English to Bulgarian and vice-versa.
Name and address of employer: Kaliakra AD (a company of Bunge) 67, 25th September Blvd., Dobrich 9300, Bulgaria
Type of business or sector: Oilseed crushing and processing, vegetable oil production.

Dates: 1987 - 1990
Occupation or position held: Full-time translator/interpreter
Main activities and responsibilities: Translation/interpretation from English to Bulgarian and vice-versa.
Name and address of employer: Metal-Mayak Engineering Enterprise, headquartered in Dobrich, Bulgaria, out of business now.
Type of business or sector: Military.

Dates: 1983 - 1986
Occupation or position held: Full-time translator/interpreter
Main activities and responsibilities: Translation/interpretation from English to Bulgarian and vice-versa.
Name and address of employer: Agrocomplect Engineering Organization, headquartered in Sofia, Bulgaria, operating in Libya in the 1980s, out of business now.
Type of business or sector: Poultry breeding, poultry meat processing.

  • I have a wealth of over 28 years' experience as a translator and interpreter (part-time and full-time) from English to Bulgarian and Bulgarian to English;
  • Strong linguistic background (University Degree in English Linguistics and Literature, and some time spent living in English speaking countries, the UK and US);
  • Experienced in written and oral translations in a wide range of subjects:
    - technical translation: operating, maintenance and troubleshooting manuals, technical   specifications, catalogues, international quality standards;
    - commercial translation: business correspondence, agreements, bids, price-lists;
    - banking & financial translation: banking documents, financial reports, subscription forms of financial products, loan contracts;
    - legal translation: contracts, tender documentation, technical expertise, certificates, notary deeds, personal documents;
    - scientific translation: healthcare product documentation, pharmaceutical leaflets, medical reports;
    - advertising & marketing translation: brochures, leaflets, company prospectuses, marketing surveys, advertisements.
    - technical & liaison interpreting.

My previous translation and interpretation work includes a lot of travelling and working as a freelancer and full-time translator/interpreter abroad (England, the US, France, Israel, Hungary, Poland, Syria, Lebanon, Libya, Turkey).

One piece of translation I am particularly proud of is my translation of the novel AMOK by George Fox, published by the Royal-77 Publishing House, Varna, in 1993.

I am a proficient user of MS Office package, Adobe Acrobat and CAT tools, such as Trados, Wordfast and SDLX.

Moje Oprogramowanie

SDLX / TRADOS / Wordfast


Tłumaczenie: angielsko-bułgarski | Tłumaczenie: bułgarsko-angielski